독음반소사음수하고 곡굉이침지라도 낙역재기중의니 불의이부차귀는 어아여부운이라
번역거친 밥을 먹고 물을 마시며 팔을 굽혀 베더라도 즐거움은 또한 그 가운데 있으니, 의롭지 않으면서 누리는 부귀는 나에게는 뜬구름과 같다. 출전《논어(論語)》 〈술이(述而)〉
한자풀이飯 밥 반 疏 소통할 소 食 밥 식, 먹일 사 飮 마실 음 水 물 수 曲 굽을 곡 肱 팔뚝 굉 而 말이을 이 枕 베개 침 之 갈 지 樂 즐길 락, 노래 악, 좋아할 요 亦 또 역 在 있을 재 其 그 기 中 가운데 중 矣 어조사 의 不 아닐 불 義 옳을 의 而 말이을 이 富 부자 부 且 또 차 貴 귀할 귀 於 어조사 어, 탄식할 오 我 나 아 如 같을 여 浮 뜰 부 雲 구름 운