이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
忠恕違道不遠하니 施諸己而不願을 亦勿施於人이니라
|
충(忠)과 서(恕)는 도와 거리가 멀지 않으니, 자신에게 베풀어보아 원하지 않는 것을 나 또한 남에게 베풀지 말라는 것이다·
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
충
충성 충 충(忠), 충성
-
서
미루어 볼 서 서(恕)
ㅣ
ㅣ
-
위
거리 위 거리, 차이
-
도
길 도 도(道), 도리(道理)
-
6
불
아니 불 ~아니다
-
5
원
멀 원 멀다
니
니
。
-
3
시
베풀 시 베풀다
-
저
어조사 저 [≒之於] ~에, ~에게, ~에서
-
1
기
자기 기 자기, 자신
-
4
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
-
6
불
아니 불 ~아니다
-
5
원
원할 원 원하다
을
을
-
7
역
또 역 또한, 역시
-
물
말 물 ~말라
-
10
시
베풀 시 베풀다
-
9
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
8
인
다른 사람 인 남, 타인
이니라
이니라
|
|
-
충(忠)과
忠
-
서(恕)는
恕
-
도(道)와의
道
-
거리가
違
-
멀지
遠
-
않으니,
不
-
자기
己
-
에게
諸
-
베풀어
施
-
서
而
-
원하지
願
-
않은 것을
不
-
역시
亦
-
남
人
-
에게
於
-
베풀지
施
-
말라는 것이다.
勿
|
한자수준 :
忠恕違道不遠施諸己而不願亦勿施於人
중학900고교9001800초과
|