직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
今有世俗五戒하니 一曰事君以忠이요 二曰事親以孝요 三曰交友以信이요 四曰臨戰無退요 五曰殺生有擇이라 若等行之無忽하라
지금 세속오계(世俗五戒)가 있으니, 첫째 ‘임금을 충으로써 섬기는 것’, 둘째 ‘어버이를 효로써 섬기는 것’, 셋째 ‘친구를 믿음으로써 사귀는 것’, 넷째 ‘전투에 임해서는 물러남이 없는 것’, 다섯째 ‘살생에는 가림이 있는 것’이다. 너희들은 행하는 데에 소홀하지 말라.
《三國史記 列傳》〈貴山〉
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
금
이제 금 지금, 오늘, 요즘
6
유
있을 유 있다
세
세상 세 세상, 세속
3
속
풍속 속 풍속
4
오
다섯 오 다섯
5
계
경계할 계 경계, 계율
하니
。
1
일
한 일 첫째, 제일
2
(6.5)
왈
어조사 왈 인용부호, 가운뎃점
사
섬길 사 섬기다
3
군
임금 군 임금, 군주, 영주
이
써 이 ~으로(써/서)
4
충
충성 충 충(忠), 충성
이요
。
1
이
두 이 둘째
2
(6.5)
왈
어조사 왈 인용부호, 가운뎃점
사
섬길 사 섬기다
3
친
어버이 친 어버이, 부모
이
써 이 ~으로(써/서)
4
효
효도 효 효(孝), 효도
요
。
1
삼
석 삼 셋째
2
(6.5)
왈
어조사 왈 인용부호, 가운뎃점
교
사귈 교 사귀다, 교제하다
3
우
벗 우 벗, 친구
이
써 이 ~으로(써/서)
4
신
믿을 신 신(信), 신의, 믿음
이요
。
1
사
넉 사 넷째
2
(6.5)
왈
어조사 왈 인용부호, 가운뎃점
림
임할 림 임하다, 대하다
3
전
싸울 전 전쟁, 전투
6
무
없을 무 ~없다
5
퇴
물러날 퇴 물러나다
요
。
1
오
다섯 오 다섯째
2
(6.5)
왈
어조사 왈 인용부호, 가운뎃점
살
죽일 살 죽이다
4
생
살아있을 생 생명, 살아있는 것
6
유
있을 유 있다
5
택
가릴 택 가리다, 선택하다, 고르다
이라
。
1
약
너 약 너, 너희
2
등
무리 등 [복수형]~들
3
행
행할 행 행하다, 시행하다
4
지
어조사 지 ~에, ~에서
무
말 무 ~말라
5
홀
소홀할 홀 소홀하다
하라
지금
今
세속오계(世俗五戒)가
世俗五戒
있으니,
有
첫째
一
‘
曰
임금을
君
충
忠
으로써
以
섬기는 것
事
’,
(曰)
둘째
二
‘
曰
어버이를
親
효
孝
로써
以
섬기는 것
事
’,
(曰)
셋째
三
‘
曰
친구를
友
믿음
信
으로써
以
사귀는 것
交
’,
(曰)
넷째
四
‘
曰
전투에
戰
임해서는
臨
물러남이
退
없는 것
無
’,
(曰)
다섯째
五
‘
曰
살생에는
殺生
가림이
擇
있는 것
有
’이다.
(曰)
너희
若
들은
等
행하는
行
데에
之
소홀하지
忽
말라.
無
한자수준 :
今 有 世 俗 五 戒 一 曰 事 君 以 忠 二 曰 事 親 以 孝 三 曰 交 友 以 信 四 曰 臨 戰 無 退 五 曰 殺 生 有 擇 若 等 行 之 無 忽
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 10월 5일 오후 6:53:58
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실