로딩중
위치 : > 中庸章句 > 篇名 > 注(2)      3/530


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
관련본문 中庸
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

【集註】子程子曰 不偏之謂中이요 不易之謂庸이니 中者 天下之正道 庸者 天下之定理

선생님 정자가 말하였다. 치우치지 않는 것을 중이라 이르고 바뀌지 않는 것을 용이라 이르니, 중은 천하의 바른 도리이고, 용은 천하의 정해진 이치이다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
      
  • 2
      
  • 3
      
  • 4
      
  •  
  • 2
      
  • 1
      
  • 3
      
  • 5
      
  • 4
      
  •  

    이요 
  •  
  • 2
      
  • 1
      
  • 3
      
  • 5
      
  • 4
      
  •  

    이니 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  

    는 
  • 3
      
  • 4
      
  • 5
      
  • 6
      
  • 7
      
  •  

    요 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  

    는 
  • 3
      
  • 4
      
  • 5
      
  • 6
      
  • 7
      
  •  

    라 
  • 선생님 
  • 정자가 
    程子
  • 말하였다. 
  • 치우치지 
  • 않는 것
  • 을 
  • 이라 이르고 
  • 바뀌지 
  • 않는 것
  • 을 
  • 이라 이르니, 
  • 은 
  • 천하
    天下
  • 의 
  • 바른 
  • 도리이고, 
  • 은 
  • 천하
    天下
  • 의 
  • 정해진 
  • 이치이다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
최종수정 : 2025년 1월 17일 오전 10:34:30

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)