이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
【集註】子程子曰 不偏之謂中이요 不易之謂庸이니 中者는 天下之正道요 庸者는 天下之定理라
|
선생님 정자가 말하였다. 치우치지 않는 것을 중이라 이르고 바뀌지 않는 것을 용이라 이르니, 중은 천하의 바른 도리이고, 용은 천하의 정해진 이치이다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
자
-
2
정
-
3
자
-
4
왈
。
-
2
불
-
1
편
-
3
지
-
5
위
-
4
중
이요
。
-
2
불
-
1
역
-
3
지
-
5
위
-
4
용
이니
。
-
1
중
-
2
자
는
-
3
천
-
4
하
-
5
지
-
6
정
-
7
도
요
。
-
1
용
-
2
자
는
-
3
천
-
4
하
-
5
지
-
6
정
-
7
리
라
|
-
선생님
子
-
정자가
程子
-
말하였다.
曰
-
치우치지
偏
-
않는 것
不
-
을
之
-
중
中
-
이라 이르고
謂
-
바뀌지
易
-
않는 것
不
-
을
之
-
용
庸
-
이라 이르니,
謂
-
중
中
-
은
者
-
천하
天下
-
의
之
-
바른
正
-
도리이고,
道
-
용
庸
-
은
者
-
천하
天下
-
의
之
-
정해진
定
-
이치이다.
理
|
한자수준 :
子程子曰不偏之謂中不易之謂庸中者天下之正道庸者天下之定理
중학900고교9001800초과
|