로딩중
위치 : > 論語 > 先進第十一 > 23章 > 3節      450/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

所謂大臣者 以道事君하다가 不可則止하나니

이른바 대신이란 도(道)로써 군주를 섬기다가 뜻이 맞지 않으면 그만두니,

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
    2
     바 소 
     ~한 바, ~한 것 
  • 1
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 3
     큰 대 
     크다 
  • 4
     신하 신 
     신하, 가신 
  • 1
    5
     어조사 자 
     ~은/는, ~이/가 
  •  

     
  •  

     
  •  
  • 2
    2
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 1
     길 도 
     도(道), 도리(道理) 
  • *
    4
     섬길 사 
     섬기다 
  • 3
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    다가 
  •  

    다가 
  •  
  • 1
     아니 불 
     ~않다 
  • 2
     가할 가 
     ~해도 된다 
  • 3
    3
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • 4
     그칠 지 
     그치다, 그만두다, 멈추다 
  •  

    니 
  •  

    니라 
1 所謂A者A라고 하는 것은 ; 이른 바 A는  2 以ABA로써(로서) B하다 ; A를 B하다  3 A則BA해서는 곧 B하다 ; A하니 곧 B하다 
*事君(사군)  
  • 이른
  • 바 
  • 대신
    大臣
  • 은 
  • 로 
  • 임금을 
  • 섬기다가 
  • 안되
    不可
  • 면 
  • 그치는 것이네. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 44
최종수정 : 2024년 12월 18일 오전 10:23:07
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)