직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
再加할새 曰 吉月令辰에 乃申爾服하노니 敬爾威儀하여 淑愼爾德이면 眉壽萬年하여 永受胡福하리라
두 번째 (피변을) 씌우며 말한다. 길한 달 좋은 때에 이에 너의 복을 거듭하니, 너의 위의를 공경하여 너의 덕을 잘 삼가면 미수를 만 년토록 길이 큰 복을 받으리라.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
재
두 번
2
가
쓸 가 (모자를)쓰다, 씌우다
할새
。
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
길
길하다
2
월
달 월 (천체의) 달
3
령
좋다
4
신
때 신 때, 시기
에
。
1
내
이에 내 이에
4
신
거듭하다
2
이
너 이 너, 너희, 그대
3
복
옷 복 옷, 의복
하노니
。
4
경
공경할 경 공경하다, 공손하다
1
이
너 이 너, 너희, 그대
2
위
위엄
3
의
위의
하여
。
3
숙
잘 하다
4
신
삼갈 신 삼가다, 신중하다
1
이
너 이 너, 너희, 그대
2
덕
덕 덕 덕(德)
이면
。
1
미
눈썹 미 눈썹
2
수
오래 살다
3
만
일만 만 10,000
4
년
해 년 해[年]
하여
。
1
영
길 영 길이
4
수
받을 수 받다
2
호
크다
3
복
복 복 복(福)
하리라
두 번째
再
(피변을) 씌우며
加
말한다.
曰
길한
吉
달
月
좋은
令
때에
辰
이에
乃
너의
爾
복을
服
거듭하니,
申
너의
爾
위의를
威儀
공경하여
敬
너의
爾
덕을
德
잘
淑
삼가면
愼
미수를
眉壽
만
萬
년토록
年
길이
永
큰
胡
복을
福
받으리라.
受
한자수준 :
再 加 曰 吉 月 令 辰 乃 申 爾 服 敬 爾 威 儀 淑 愼 爾 德 眉 壽 萬 年 永 受 胡 福
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 12월 16일 오후 10:58:57
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실