로딩중
위치 : > 小學 > 敬身第三 > 36章 > 1節      311/787


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○曲禮曰 爲人子者 父母存이어든 冠衣 不純素하며 孤子當室하여는 冠衣 不純采니라

곡례에 말하였다. 사람의 자식된 사람은 부모가 생존해 있으면 관과 옷을 흰색으로 선두르지 않으며, 고자가 집안을 맡아서는 관과 옷을 채색으로 선두르지 않는다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     곡진하다 
  • 2
     예도 례 
     예(禮), 예법 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 3
     될 위 
     되다 
  • 1
     사람 인 
     사람 
  • 2
     자식 자 
     자식, 자제, 제자, 자손 
  • 4
     사람 자 
     사람 
  •  

    는 
  •  
  • 1
     아버지 부 
     아버지 
  • 2
     어머니 모 
     어머니 
  • 3
     생존하다 
  •  

    이어든 
  •  
  • 1
     관 
  • 2
     옷 의 
     옷, 의복 
  •  

    를 
  •  
  • 3
     아니 불 
     ~않다 
  • 2
     선두르다 
  • 1
     희다 
  •  

    하며 
  •  
  • 1
     외로울 고 
     고아 
  • 2
     자식 자 
     자식, 자제, 제자, 자손 
  • 4
     맡다 
  • 3
     집 
  •  

    하여는 
  •  
  • 1
     관 
  • 2
     옷 의 
     옷, 의복 
  •  

    를 
  •  
  • 3
     아니 불 
     ~않다 
  • 2
     선두르다 
  • 1
     채색하다 
  •  

    니라 
#孤子  
  • 곡례에 
    曲禮
  • 말하였다. 
  • 사람의 
  • 자식
  • 된 
  • 사람은 
  • 부모가 
    父母
  • 생존해 있으면 
  • 관과 
  • 옷을 
  • 흰색으로 
  • 선두르지 
  • 않으며, 
  • 고자가 
    孤子
  • 집안을 
  • 맡아서는 
  • 관과 
  • 옷을 
  • 채색으로 
  • 선두르지 
  • 않는다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 55
최종수정 : 2022년 2월 17일 오후 7:31:30
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)