직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○柳玭이 嘗著書하여 戒其子弟曰 壞名災己하며 辱先喪家 其失尤大者五니 宜深誌之니라
유변이 일찍이 글을 지어서 그 자식과 아우에게 경계하여 말하였다.
“명예를 무너뜨리고 자신을 해치며, 선조를 욕되게 하고 집안을 망치는 것 중에 그 과실이 더욱 큰 것이 다섯이니, 마땅히 (그것을) 깊이 기억해야 한다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
류
버들 류 성씨(姓氏)
2
변
구슬 이름
이
。
1
상
일찍이 상 일찍이
3
저
지을 저 짓다, 저술하다
2
서
글
하여
。
4
계
경계하다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
3
제
아우 제 아우
5
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
2
괴
무너뜨리다
1
명
명예
4
재
해치다
3
기
자기 기 자기, 자신
하며
。
2
욕
욕될 욕 욕되다
1
선
조상 선 선조, 조상
4
상
망치다
3
가
집 가 집안, 가문, 가족
。
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
실
과실 실 실수, 과실
3
우
더욱
4
대
큰 대 크다
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
6
오
다섯 오 다섯
니
。
1
(4.5)
의
마땅히 ~해야하다
3
심
깊을 심 깊이
4
지
기억하다
2
지
그것 지 그, 그것
니라
유변이
柳玭
일찍이
嘗
글을
書
지어서
著
그
其
자식과
子
아우에게
弟
경계하여
戒
말하였다.
曰
“명예를
名
무너뜨리고
壞
자신을
己
해치며,
災
선조를
先
욕되게 하고
辱
집안을
家
망치는 것 중에
喪
그
其
과실이
失
더욱
尤
큰
大
것이
者
다섯이니,
五
마땅히
宜
(그것을)
之
깊이
深
기억
誌
해야 한다.
(宜)
한자수준 :
柳 玭 嘗 著 書 戒 其 子 弟 曰 壞 名 災 己 辱 先 喪 家 其 失 尤 大 者 五 宜 深 誌 之
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 6월 16일 오후 1:10:47
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실