직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
晉阮籍이 負才放誕하여 居喪無禮어늘 何曾이 面質籍於文帝坐曰 卿은 敗俗之人이라 不可長也라하고 因言於帝曰 公이 方以孝治天下而聽阮籍이 以重哀로 飮酒食肉於公座하니 宜擯四裔하여 無令汚染華夏라하니라
진나라 완적이 재주를 믿고 방탕하고 허탄하여 상에 있으면서 예가 없었다. 하증이 문제가 앉은 자리에서 완적을 대면하고서 질정하여 말하였다.
“경은 풍속을 무너뜨리는 사람이니, (이런 짓을) 키우는 것은 옳지 않다.”
인하여 문제에게 아뢰어 말하였다. “공이 한창 효도로써 천하를 다스리는데 완적이 중한 슬픔으로 공적인 자리에서 술을 마시고 고기를 먹는 것을 허락하니, 마땅히 사방의 변경으로 물리쳐 중화를 더럽히고 물들게 하지 말라.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
진나라
晉
완적이
阮籍
재주를
才
믿고
負
방탕하고
放
허탄하여
誕
상에
喪
있으면서
居
예가
禮
없었다.
無
하증이
何曾
문제가
文帝
앉은 자리
坐
에서
於
완적을
籍
대면하고서
面
질정하여
質
말하였다.
曰
“경은
卿
풍속을
俗
무너뜨리
敗
는
之
사람이니,
人
(이런 짓을) 키우는 것은
長
옳지
可
않
不
다.”
也
인하여
因
문제
帝
에게
於
아뢰어
言
말하였다.
曰
“공이
公
한창
方
효도
孝
로써
以
천하를
天下
다스리
治
는데
而
완적이
阮籍
중한
重
슬픔
哀
으로
以
공적인
公
자리
座
에서
於
술을
酒
마시고
飮
고기를
肉
먹는 것을
食
허락하니,
聽
마땅히
宜
사방의
四
변경으로
裔
물리쳐
擯
중화를
華夏
더럽히고
汚
물들
染
게 하지
令
말라.”
無
한자수준 :
晉 阮 籍 負 才 放 誕 居 喪 無 禮 何 曾 面 質 籍 於 文 帝 坐 曰 卿 敗 俗 之 人 不 可 長 也 因 言 於 帝 曰 公 方 以 孝 治 天 下 而 聽 阮 籍 以 重 哀 飮 酒 食 肉 於 公 座 宜 擯 四 裔 無 令 汚 染 華 夏
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 2월 13일 오전 6:38:40
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실