직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
宋廬陵王義眞이 居武帝憂하여 使左右로 買魚肉珍羞하여 於齋內에 別立廚帳이러니 會長史劉湛이 入이어늘 因命臑酒灸車螯한대 湛이 正色曰 公이 當今에 不宜有此設이니라 義眞曰 旦이 甚寒하니 長史는 事同一家니 望不爲異하노라 酒至어늘 湛이 起曰 旣不能以禮自處하고 又不能以禮處人이라하니라
송나라 여릉왕 의진이 무제의 상에 처하여 좌우 사람들에게 생선과 고기와 진귀한 반찬을 사 오게 하여 재실 안에 별도로 주방으로 휘장친 곳을 세웠다. 마침 장사 유침이 들어오자, 인하여 술을 데우고 바닷조개를 굽도록 명령하였다. 침이 얼굴빛을 바르게 하여 말했다.
“공은 지금을 당하여 마땅히 이러한 설치를 두어선 안 된다.”
의진이 말하였다. “아침이 매우 추우니 장사는 일이 한 집안과 같으니, 이상하게 여기지 않길 바란다.”
술이 이르자, 침이 일어나면서 말했다. “이미 예로 스스로 잘 처하지 못하고, 또 예로 남을 잘 대하지도 못한다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
송
나라 이름 송 국명(國名), 송나라
2
려
농막집
3
릉
언덕
4
왕
임금 왕 임금, 군주
5
의
옳을 의 의(義), 도의, 의리
6
진
진실
이
。
4
거
처하다
1
무
호반
2
제
임금 제 임금, 황제
3
우
상
하여
。
사
~하게 하다
1
좌
왼쪽 좌 왼쪽
2
우
오른쪽
로
7
매
사다
3
어
생선
4
육
고기
5
진
진귀하다
6
수
반찬
하여
。
3
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
재
재실
2
내
안 내 안, 안쪽
에
。
1
별
별도
4
립
설 립 (사물을) 세우다
2
주
주방
3
장
휘장
이러니
。
1
회
마침
2
장
어른 장 우두머리
3
사
사관
4
류
죽일 류 성씨(姓氏)
5
침
맑다
이
。
1
입
들 입 들어가다, 들어오다
이어늘
。
1
인
인하다
7
명
명령하다
3
노
데우다
2
주
술
6
적
굽다
4
거
수레 거 수레
5
오
조개
한대
。
1
침
맑다
이
。
2
정
바를 정 바르다, 단정하다
1
색
낯빛 색 낯빛, 안색, 기색
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
공
제후
이
。
2
당
당하다
1
금
이제 금 지금, 오늘, 요즘
에
。
5
불
아니 불 ~않다
1
의
마땅히
4
유
있을 유 두다
2
차
이 차 이, 이것
3
설
설치
이니라
。
1
의
옳을 의 의(義), 도의, 의리
2
진
참
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
단
아침
이
。
1
심
심할 심 심하게, 매우, 많이
2
한
찰 한 차다, 춥다
하니
。
1
장
어른 장 우두머리
2
사
사관
는
。
1
사
일 사 일[事]
4
동
같다
2
일
하나
3
가
집 가 집안, 가문, 가족
니
。
4
망
바랄 망 바라다, 기대하다
3
불
아니 불 ~않다
2
위
여길 위 여기다, 생각하다
1
리
이상하다
하노라
。
1
주
술
2
지
이를 지 이르다
어늘
。
1
침
맑다
이
。
1
기
일어나다
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
기
이미
7
불
아니 불 ~못하다
5
능
능할 능 잘하다, 능하다
이
~으로
2
례
예도 례 예(禮), 예법
4
자
스스로 자 스스로, 저절로
6
처
처하다
하고
。
우
또 우 또, 또한, 다시
7
불
아니 불 ~못하다
5
능
능할 능 잘하다, 능하다
이
~으로
2
례
예도 례 예(禮), 예법
6
처
대하다
4
인
사람 인 사람
이라하니라
송나라
宋
여릉왕
廬陵王
의진이
義眞
무제의
武帝
상에
憂
처하여
居
좌우 사람들에게
左右
생선과
魚
고기와
肉
진귀한
珍
반찬을
羞
사 오
買
게 하여
使
재실
齋
안
內
에
於
별도로
別
주방으로
廚
휘장친 곳을
帳
세웠다.
立
마침
會
장사
長史
유침이
劉湛
들어오자,
入
인하여
因
술을
酒
데우고
臑
바닷조개를
車螯
굽도록
灸
명령하였다.
命
침이
湛
얼굴빛을
色
바르게 하여
正
말했다.
曰
“공은
公
지금을
今
당하여
當
마땅히
宜
이러한
此
설치를
設
두어선
有
안 된다.”
不
의진이
義眞
말하였다.
曰
“아침이
旦
매우
甚
추우니
寒
장사는
長史
일이
事
한
一
집안과
家
같으니,
同
이상하게
異
여기지
爲
않길
不
바란다.”
望
술이
酒
이르자,
至
침이
湛
일어나면서
起
말했다.
曰
“이미
旣
예
禮
로
以
스스로
自
잘
能
처하지
處
못하고,
不
또
又
예
禮
로
以
남을
人
잘
能
대하지도
處
못한다.”
不
한자수준 :
宋 廬 陵 王 義 眞 居 武 帝 憂 使 左 右 買 魚 肉 珍 羞 於 齋 內 別 立 廚 帳 會 長 史 劉 湛 入 因 命 臑 酒 灸 車 螯 湛 正 色 曰 公 當 今 不 宜 有 此 設 義 眞 曰 旦 甚 寒 長 史 事 同 一 家 望 不 爲 異 酒 至 湛 起 曰 旣 不 能 以 禮 自 處 又 不 能 以 禮 處 人
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2019년 7월 17일 오후 9:59:25
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실