직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○或問 簿는 佐令者也니 簿所欲爲를 令或不從이어든 奈何잇고 伊川先生曰 當以誠意動之니 今에 令與簿不和는 只是爭私意니라
어떤 이가 물었다.
“보좌관은 수령을 돕는 사람이니, 보좌관이 하고자 하는 것을 수령이 혹 따르지 않으면 어찌하는가?”
이천 선생이 말하였다. “마땅히 성실한 뜻으로 (그를) 움직여야 한다. 지금 수령이 보좌관과 화합하지 않음은 다만 이 사사로운 뜻을 다투어서이다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
혹
혹 혹 어떤 사람, 혹자
2
문
물을 문 묻다, 질문하다
。
1
부
보좌관
는
。
2
좌
돕다
1
령
수령
자
사람 자 사람
4
야
어조사 야 ~이다
니
。
1
부
보좌관
4
소
것
2
욕
하고자 할 욕 하고자 하다
3
위
할 위 하다
를
。
1
령
수령
2
혹
혹시 혹 혹시, 간혹
4
불
아니 불 ~않다
3
종
따를 종 따르다, 따라가다
이어든
。
내
어찌
2
하
~인가?
잇고
。
1
이
성씨
2
천
내 천 시내
3
선
먼저 선 선생, 선배
4
생
학생 생 학문하는 학생, 선비
5
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
(6.5)
당
마땅 당 마땅히, 응당 (~해야 한다)
이
~으로
2
성
성실하다
3
의
뜻 의 뜻, 마음
6
동
움직일 동 움직이다
5
지
그것 지 그, 그것
니
。
1
금
이제 금 지금, 오늘, 요즘
에
。
1
령
수령
여
더불 여 ~와/과
2
부
보좌관
5
불
아니 불 ~않다
4
화
화합하다
는
。
지
다만
2
시
이 시 이, 이것
5
쟁
다투다
3
사
사사로울 사 사사롭다
4
의
뜻 의 뜻, 마음
니라
어떤 이가
或
물었다.
問
“보좌관은
簿
수령을
令
돕는
佐
사람
者
이니,
也
보좌관이
簿
하고자
欲
하는
爲
것을
所
수령이
令
혹
或
따르지
從
않으면
不
어찌
奈
하는가?”
何
이천
伊川
선생이
先生
말하였다.
曰
“마땅히
當
성실한
誠
뜻
意
으로
以
(그를)
之
움직여
動
야 한다.
(當)
지금
今
수령이
令
보좌관
簿
과
與
화합하지
和
않음은
不
다만
只
이
是
사사로운
私
뜻을
意
다투어서이다.
爭
한자수준 :
或 問 簿 佐 令 者 也 簿 所 欲 爲 令 或 不 從 奈 何 伊 川 先 生 曰 當 以 誠 意 動 之 今 令 與 簿 不 和 只 是 爭 私 意
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2019년 7월 17일 오후 10:03:48
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실