직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○當官者는 凡異色人을 皆不宜與之相接이니 巫祝尼媼之類를 尤宜疎絶이니 要以淸心省事爲本이니라
관직을 맡은 사람은 무릇 색다른 사람을 모두 마땅히 () 와 서로 접하지 말아야 하니, 여자무당, 남자 무당, 여승, 중매쟁이의 부류를 더욱 마땅히 소원히 하고 끊어야 한다. 요컨대 마음을 맑게 하고 일을 생략함으로 근본을 삼아야 한다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
2
당
맡다
1
관
벼슬 관 관직, 벼슬
3
자
사람 자 사람
는
。
1
범
무릇
3
리
다를 리 다르다
2
색
빛 색 색, 색깔
4
인
사람 인 사람
을
。
1
개
다 개 모두, 다
불
아니 불 ~말라
2
(7.5)
의
마땅히 ~해야 한다
4
여
더불 여 ~와/과
3
지
그것 지 그, 그것
5
상
서로 상 서로
6
접
접할 접 접하다, 대하다
이니
。
1
무
여자무당
2
축
남자무당
3
니
여승 니 여승
4
온
중매장이
5
지
어조사 지 ~의/하는
6
류
부류
를
。
1
우
더욱
2
(4.5)
의
마땅히~해야 한다
3
소
소원하다
4
절
끊다
이니
。
1
(8.5)
요
요컨대~해야 한다
이
써 이 ~으로(써/서)
3
청
맑을 청 맑다, 깨끗하다
2
심
마음 심 심(心), 마음
5
생
덜 생 덜다, 줄이다, 생략하다
4
사
일 사 일[事]
위
삼을 위 삼다
7
본
근본 본 뿌리, 근본
이니라
관직을
官
맡은
當
사람은
者
무릇
凡
색
色
다른
異
사람을
人
모두
皆
마땅히
宜
()
之
와
與
서로
相
접하지
接
말아
不
야 하니,
(宜)
여자무당,
巫
남자 무당,
祝
여승,
尼
중매쟁이
媼
의
之
부류를
類
더욱
尤
마땅히
宜
소원히 하고
疎
끊어
絶
야 한다.
(宜)
요컨대
要
마음을
心
맑게 하고
淸
일을
事
생략함
省
으로
以
근본을
本
삼아
爲
야 한다.
(要)
한자수준 :
當 官 者 凡 異 色 人 皆 不 宜 與 之 相 接 巫 祝 尼 媼 之 類 尤 宜 疎 絶 要 以 淸 心 省 事 爲 本
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 1월 10일 오전 7:11:45
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실