직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○明道先生이 敎人하시되 自致知로 至於知止하며 誠意로 至於平天下하며 灑掃應對로 至於窮理盡性하사 循循有序하더시니
명도 선생은 사람을 가르치시되 앎을 극진히 하는 것으로부터 머물 곳을 아는 것에 이르게 하며, 뜻을 성실하게 하는 것으로부터 천하를 고르게 하는 것에 이르게 하며, 쇄소응대로부터 이치를 궁구하고 성을 다하는 것에 이르게 하여, 차례차례 순서가 있다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
명
밝을 명 밝히다, 밝혀지다
2
도
길 도 도(道), 도리(道理)
3
선
먼저 선 선생, 선배
4
생
스승
이
。
2
교
가르치다
1
인
사람 인 사람
하시되
。
자
부터 자 ~부터, ~에서
2
치
다할 치 다하다, 지극하게 하다
1
지
알 지 알다
로
지
이를 지 이르다
6
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
5
지
알 지 알다
4
지
그칠 지 머물다
하며
。
2
성
성실히 하다
1
의
뜻 의 뜻, 마음
로
지
이를 지 이르다
6
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
5
평
고르다
3
천
하늘 천 하늘
4
하
아래 하 아래
하며
。
1
쇄
물뿌리다
2
소
쓸다
3
응
응답하다
4
대
대답하다
로
지
이를 지 이르다
9
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
6
궁
궁구하다
5
리
이치
8
진
다하다
7
성
성
하사
。
1
순
차례
2
순
차례
4
유
있을 유 있다
3
서
차례 서 차례, 순서
하더시니
명도 선생은
明道先生
사람을
人
가르치시되
敎
앎을
知
극진히 하는 것
致
으로부터
自
머물 곳을
止
아는 것
知
에
於
이르게 하며,
至
뜻을
意
성실하게 하는 것으로부터
誠
천하를
天下
고르게 하는 것
平
에
於
이르게 하며,
至
쇄소응대로부터
灑掃應對
이치를
理
궁구하고
窮
성을
性
다하는 것
盡
에
於
이르게 하여,
至
차례차례
循循
순서가
序
있다.
有
한자수준 :
明 道 先 生 敎 人 自 致 知 至 於 知 止 誠 意 至 於 平 天 下 灑 掃 應 對 至 於 窮 理 盡 性 循 循 有 序
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2019년 10월 3일 오전 7:47:11
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실