로딩중
위치 : > 小學 > 立敎第一 > 8章 > 1節      49/787


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○王制曰 樂正 崇四術立四敎하여 順先王詩書禮樂하여 以造士하되 春秋 敎以禮樂하고 冬夏 敎以詩書니라

《예기》의 〈왕제(王制)〉에 이르길

“악정(樂正)이 네가지 방법[四術]을 숭상하여 네가지 가르침[四敎]을 세웠으니, 선왕의 시(詩)·서(書)·예(禮)·악(樂)을 따라서 사(士)를 양성하되, 봄과 가을에는 예(禮)와 악(樂)을 가르치고, 겨울과 여름에는 시(詩)와 서(書)를 가르쳤다.”

하였다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
    1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 2
     법도 제 
     법도, 제도 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     악사 악 
     악사, 벼슬 이름 
  • 2
     바를 정 
     관직명(官直名) 
  •  

    이 
  •  
  • 3
     높일 숭 
     높이다 
  • *
    1
     넉 사 
      
  • 2
     방법 술 
     방법 
  • 6
     설 립 
     (대상을)세우다 
  • *
    4
     넉 사 
      
  • 5
     가르칠 교 
     교화, 교육 
  •  

    하여 
  •  
  • 7
     따를 순 
     따르다, 순종하다 
  • *
    1
     옛 선 
     옛, 옛날, 앞 시대 
  • 2
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • *
    3
     시 시 
     시(詩) 
  • *
    4
     글 서 
     육서법(六書法) 
  • *
    5
     예도 례 
     예(禮), 예법 
  • *
    6
     노래 악 
     악(樂), 음악, 노래 
  •  

    하여 
  • 1
    8
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 10
     지을 조 
     양성하다 
  • 9
     선비 사 
     선비 
  •  

    하되 
  •  
  • *
    1
     봄 춘 
     봄, 봄날 
  • *
    2
     가을 추 
     가을 
  •  

    에 
  • 6
     가르칠 교 
     가르치다 
  • 2
    5
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 3
     예도 례 
     예(禮), 예법 
  • 4
     노래 악 
     악(樂), 음악, 노래 
  •  

    하고 
  •  
  • *
    1
     겨울 동 
     겨울 
  • *
    2
     여름 하 
     여름 
  •  

    에 
  • 6
     가르칠 교 
     가르치다 
  • 2
    5
     써 이 
     ~을/를 
  • *
    3
     시 시 
     시(詩) 
  • *
    4
     글 서 
     육서법(六書法) 
  •  

    니라 
1 A以BA로써(로서) B하다  2 A以BB로써 A하다 ; A를 B로써 하다 ; B를 A하다 
*王制(왕제)   *樂正(악정)   *四術(사술)   *四敎(사교)   *先王(선왕)   *(시)   *(서)   *(예)   *(악)   *(춘)   *(추)   *(동)   *(하)  
  • 《예기》의 
    <補充>
  • 〈왕제(王制)〉에 
    王制
  • 이르길 
  • “악정(樂正)이 
    樂正
  • 네가지 
  • 방법[四術]을 
  • 숭상하여 
  • 네가지 
  • 가르침[四敎]을 
  • 세웠으니, 
  • 선왕의 
    先王
  • 시(詩)·
  • 서(書)·
  • 예(禮)·
  • 악(樂)을 
  • 따라
  • 서 
  • 사(士)를 
  • 양성하되, 
  • 봄과 
  • 가을에는 
  • 예(禮)와 
  • 악(樂)
  • 을 
  • 가르치고, 
  • 겨울과 
  • 여름에는 
  • 시(詩)와 
  • 서(書)
  • 를 
  • 가르쳤다.” 
  • 하였다. 
    <補充>
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 32
최종수정 : 2025년 3월 16일 오전 5:34:59
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)