직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
擊壤詩云 富貴를 如將智力求인대 仲尼年少合封侯라 世人은 不解靑天意하고 空使身心半夜愁이니라
《격양시》에 말하였다. 부귀를 만일 지혜와 힘으로 구한다면, 중니는 나이 어릴적 제후에 봉해짐이 마땅하다. 세상 사람들은 푸른 하늘의 못하고 뜻을 알지 부질없이 몸과 마음을 한밤중에 근심하게 한다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
격
깨우칠 격 서명(書名)
2
양
흙덩이 양 서명(書名)
3
시
시 시 시(詩)
4
운
이를 운 이르다, 말하다
。
1
부
부유할 부 부유하다, 풍요롭다
2
귀
귀하다
를
여
만일 여 만약, 만일
장
~로써
4
지
지혜 지 지(智), 지혜
5
력
힘 력 힘[力]
7
구
구할 구 구하다, 찾다
인대
。
1
중
가운데
2
니
여승 니 여승
3
년
나이 년 나이
4
소
젊을 소 젊다, 어리다
7
합
마땅히
6
봉
봉해지다
5
후
제후 후 제후, 군주, 임금
라
。
1
세
세상 세 세상, 세속
2
인
사람 인 사람
은
불
아니 불 ~못하다
6
해
이해할 해 알다
3
청
푸를 청 푸르다
4
천
하늘 천 하늘
5
의
뜻 의 뜻, 마음
하고
。
1
공
부질없을 공 부질없이
사
하여금 사 ~로 하여금 ~하게 하다
2
신
몸 신 몸
3
심
마음 심 심(心), 마음
6
반
~중에
5
야
밤 야 밤
7
수
근심 수 근심하다, 시름하다
이니라
《격양시》에
擊壤詩
말하였다.
云
부귀를
富貴
만일
如
지혜와
智
힘
力
으로
將
구한다
求
면,
(如)
중니는
仲尼
나이
年
어릴적
少
제후에
侯
봉해짐이
封
마땅하다.
合
세상
世
사람들은
人
푸른
靑
하늘의
天
못하고
不
뜻을
意
알지
解
부질없이
空
몸과
身
마음
心
을
使
한밤
夜
중에
半
근심하
愁
게 한다.
(使)
한자수준 :
擊 壤 詩 云 富 貴 如 將 智 力 求 仲 尼 年 少 合 封 侯 世 人 不 解 靑 天 意 空 使 身 心 半 夜 愁
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 5월 5일 오후 10:37:03
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실