로딩중
위치 : > [新編]推句 > 山影 > 19節      86/163


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

天淸一雁遠이요 海闊孤帆遲

맑은 하늘에 기러기 한마리 멀리 날고, 넓은 바다에 외로운 돛단배 더디 가네.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 2
     하늘 천 
     하늘 
  • 1
     맑을 청 
  • 4
     한 일 
  • 3
     (=鴈) 기러기 안 
     기러기 
  • 5
     멀 원 
     멀다 
  •  

    이요 
  •  
  • 2
     바다 해 
     바다 
  • 1
     넓을 활 
  • 3
     외로울 고 
     외롭다 
  • 4
     돛 범 
  • 5
     더딜 지 
     더디다 
  •  

    라 
  • 맑은 
  • 하늘에 
  • 기러기 
  • 한마리 
  • 멀리 날고, 
  • 넓은 
  • 바다에 
  • 외로운 
  • 돛단배 
  • 더디 가네. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
기타 해설(Explanation)
당(唐) 이백(李白), <송장사인지강동(送張舍人之江東)>

張翰江東去 : 장한이 강동으로 떠날 때에는
正値秋風時 : 바로 가을 바람 불던 때였지.
天淸一雁遠 : 하늘 맑은데 한 마리 기러기 높이 날으고
海闊孤帆遲 : 바다 너른데 외로운 돛단배 더디 가노라.
白日行欲暮 : 날 저물려 하는데,
滄波杳難期 : 싸늘한 물결 멀리 다시 만날 기약 어려워라.
吳洲如見月 : 오주에서 만일 달을 보게 된다면
千里幸相思 : 천리 밖이라도 행여 기억해 주게.
교재문장번호 : 249
최종수정 : 2021년 7월 28일 오후 4:58:08
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)