로딩중
위치 : > [新編]推句 > 竹筍 > 9節      109/163


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

荷風送香氣 竹露滴淸響이라

연꽃에 부는 바람은 향기를 날려 보내고, 대나무에 맺힌 이슬은 맑은 울림으로 떨어지네.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     연꽃 하 
  • 2
     바람 풍 
  • 5
     보낼 송 
  • 3
     향기 향 
     향기 
  • 4
     기운 기 
     기운 
  •  

    요 
  •  
  • 1
     대 죽 
     대나무 
  • 2
     이슬 로 
     이슬 
  • 5
     물방울 적 
  • 3
     맑을 청 
  • 4
     울릴 향 
  •  

    이라 
  • 연꽃에 부는 
  • 바람은 
  • 향기를 
    香氣
  • 날려 보내고, 
  • 대나무에 맺힌 
  • 이슬은 
  • 맑은 
  • 울림으로 
  • 떨어지네. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
기타 해설(Explanation)
맹호연(孟浩然)의 〈하일남정회신대(夏日南亭懷辛大)〉
山光忽西落 : 산마루에 떠있던 해 서쪽으로 훌렁 지고
池月漸東上 : 연못에 비치는 달 천천히 동쪽으로 떠오르네.
散髮乘夜杽 : 서늘한 밤바람에 머리를 풀어헤치고
開軒臥閑敞 : 대청 열어 젖히고 한가로이 누웠더니
荷風送香氣 : 연꽃 바람은 향기를 보내오고
竹露滴淸響 : 대나무 이슬 맑은 소리로 떨어지네.
欲取鳴琴彈 : 거문고를 가져다 뜯으려 하다가도
恨無知音賞 : 들어줄 벗 없음이 못내 한스러.
感此懷故人 : 그러자니 옛친구 생각 더욱 간절해
中宵勞夢想 : 한밤중 꿈속에서나 만날 수 있을런지.
교재문장번호 : 271
최종수정 : 2024년 1월 6일 오전 11:36:10
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)