직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
持身章 第三
學者必誠心向道하여 不以世俗雜事로 亂其志라야 然後에 爲學有基址라 故로 夫子曰 主忠信이라하시니 朱子釋之曰 人不忠信이면 事皆無實하여 爲惡則易하고 爲善則難이라 故로 必以是爲主焉이라하시니 必以忠信爲主而勇下工夫라야 然後에 能有所成就니 黃勉齋所謂眞實心地 刻苦工夫兩言이 盡之矣로다
‘셋째. 몸가짐[持身]에 대한 글’
배우는 사람은 반드시 정성스러운 마음으로 도를 향하여, 세속의 잡된 일로 그 뜻을 어지럽히지 않아야, 그러한 뒤에 학문을 함에 기초가 있〈게 된다.〉 그러므로 부자(공자)께서 말씀하시길
“충성과 신의를 주로 해야 한다.”
〈하시고〉, 주자가 그 말씀을 해석하여 말하길 “사람이 충성과 신의가 없으면 일에 모두 진실함이 없어서, 악을 행하기는 쉽고 선을 행하기는 어렵다. 그러므로 반드시 이 〈충과 신〉을 학문에 주로 삼아야 한다.”
〈하였으니〉 반드시 충성과 신의로 주를 삼고 용감히 공부에 착수하여야 그러한 뒤에 성취한 바가 있을 수 있다. 황 면재(황간)가 이른바 “마음을 진실하게 하고 각고의 〈노력을 기울여〉 공부하라.”
라는 두 마디 말이 그 뜻을 다하였도다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
3
지
잡을 지 지탱하다
4
신
몸 신 몸
5
장
글 장 글, 문장
1
제
차례 제 차례, 순서
2
삼
석 삼 셋
학
배울 학 배우다
2
자
사람 자 사람
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
성
정성 성 성실하다
5
심
마음 심 심(心), 마음
7
향
향할 향 향하다
도
길 도 도(道), 도리(道理)
하여
。
9
불
아니 불 ~않다
5
이
써 이 ~으로(써)
세
세상 세 세상, 세속
2
속
풍속 속 세속
3
잡
잡될 잡 잡되다
4
사
일 사 일[事]
로
8
란
어지러울 란 어지럽다, 어지럽히다
6
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
7
지
뜻 지 뜻, 마음
라야
。
1
연
그럴 연 그렇다
2
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
에
4
위
할 위 하다
3
학
배울 학 학문, 배움
7
유
있을 유 있다
5
기
터 기 기초
6
지
터 지 주춧돌
라
。
1
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
。
부
스승 부 스승
2
자
스승 자 스승
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
3
주
주인 주 주로하다
1
충
충성 충 충(忠), 충성
2
신
믿을 신 신(信), 신의, 믿음
이라하시니
。
주
붉을 주 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
4
석
풀 석 해석하다
3
지
그것 지 그, 그것
5
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
인
사람 인 사람
4
불
아니 불 ~(할 수) 없다
2
충
충성 충 충(忠), 충성
3
신
믿을 신 신(信), 신의, 믿음
이면
。
1
사
일 사 일[事]
2
개
다 개 모두, 다
4
무
없을 무 ~없다
3
실
내용 실 내용, 실제, 실체
하여
。
2
위
할 위 행하다
1
악
악할 악 악하다
즉
곧 즉 ~은/는 곧
4
이
쉬울 이 쉽다
하고
。
2
위
할 위 행하다
1
선
착할 선 선(善)
즉
곧 즉 ~은/는 곧
4
난
어려울 난 어렵다
이라
。
1
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
。
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
이
써 이 ~으로(써)
2
시
이 시 이, 이것
위
삼을 위 삼다
5
주
주인 주 주된 것
4
언
어조사 언 (於此) 여기에
이라하시니
。
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
이
써 이 ~으로(써)
2
충
충성 충 충(忠), 충성
3
신
믿을 신 신(信), 신의, 믿음
위
삼을 위 삼다
5
주
주인 주 주된 것
7
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
8
용
날랠 용 용맹하다, 용감하다
11
하
착수할 하 착수하다, 시작하다
9
공
장인 공 공부
10
부
부역할 부 공부
라야
。
12
연
그럴 연 그렇다
13
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
에
。
5
능
능할 능 ~할 수 있다
4
유
있을 유 있다
3
소
바 소 ~한 바, ~한 것
1
성
이룰 성 이루다, 완성하다
2
취
나아갈 취 나아가다
니
。
황
누를 황 인명(人名)
2
면
힘쓸 면 인명(人名)
3
재
집 재 인명(人名)
5
소
바 소 ~한 바, ~한 것
4
위
이를 위 이르다
8
진
참 진 참되다
9
실
진실로 실 진실되다
6
심
마음 심 심(心), 마음
7
지
바탕 지 바탕, 터, 터전
각
새길 각 새기다
11
고
괴로울 고 괴롭다
12
공
장인 공 공부
13
부
부역할 부 공부
14
량
두 량 둘, 한 쌍, 양쪽
15
언
말씀 언 말, 말씀
이
。
2
진
다할 진 다하다
1
지
그것 지 그, 그것
의
어조사 의 ~구나!
로다
셋째.
第三
몸가짐[持身]에 대한
持身
글:
章
배우는
學
사람은
者
반드시
必
정성스러운
誠
마음으로
心
도를
道
향하여,
向
세속의
世俗
잡된
雜
일
事
로
以
그
其
뜻을
志
어지럽히지
亂
않아야,
不
그러한
然
뒤에
後
학문을
學
함에
爲
기초가
基址
있
有
〈게 된다.〉
<補充>
그러므로
故
부자(공자)께서
夫子
말씀하시길
曰
“충성과
忠
신의를
信
주로 해야 한다.”
主
〈하시고〉,
<補充>
주자가
朱子
그 말씀을
之
해석하여
釋
말하길
曰
“사람이
人
충성과
忠
신의가
信
없으면
不
일에
事
모두
皆
진실함이
實
없어서,
無
악을
惡
행하기
爲
는
則
쉽고
易
선을
善
행하기
爲
는
則
어렵다.
難
그러므로
故
반드시
必
이
是
〈충과 신〉
<補充>
을
以
학문에
焉
주로
主
삼아야
爲
한다.”
(必)
〈하였으니〉
<補充>
반드시
必
충성과
忠
신의
信
로
以
주를
主
삼
爲
고
而
용감히
勇
공부에
工夫
착수하여야
下
그러한
然
뒤에
後
성취한
成就
바가
所
있을
有
수 있다.
能
황 면재(황간)가
黃勉齋
이른
謂
바
所
“마음을
心地
진실하게 하고
眞實
각고의
刻苦
〈노력을 기울여〉
<補充>
공부하라.”라는
工夫
두 마디
兩
말이
言
그 뜻을
之
다하
盡
였도다.
矣
한자수준 :
持 身 章 第 三 學 者 必 誠 心 向 道 不 以 世 俗 雜 事 亂 其 志 然 後 爲 學 有 基 址 故 夫 子 曰 主 忠 信 朱 子 釋 之 曰 人 不 忠 信 事 皆 無 實 爲 惡 則 易 爲 善 則 難 故 必 以 是 爲 主 焉 必 以 忠 信 爲 主 而 勇 下 工 夫 然 後 能 有 所 成 就 黃 勉 齋 所 謂 眞 實 心 地 刻 苦 工 夫 兩 言 盡 之 矣
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2021년 7월 20일 오전 10:36:59
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실