로딩중
위치 : > 論語 > 泰伯第八 > 18章 > 1節      291/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子曰 巍巍乎舜禹之有天下也而不與焉이여

공자께서 말씀하셨다.

“위대하도다. 순(舜)임금과 우(禹)임금은 천하를 소유하시고도 관여치 않으셨으니!”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     높고 클 외 
     높고 큰 모양 
  • 2
     높고 클 외 
     높고 큰 모양 
  • 1
    3
     어조사 호 
     ~도다, ~구나 
  •  

    ㅣ라 
  •  
  • *
    1
     무궁화 순 
     시호(諡號), 순임금 
  • *
    2
     우임금 우 
     우(禹) 
  • 2
    3
     어조사 지 
     ~이/가, ~은/는 
  • 6
     있을 유 
     가지다, 소유하다 
  • 4
     하늘 천 
     하늘 
  • 5
     아래 하 
     아래 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  • 8
     말 이을 이 
     [역접]~하나, 그러나, ~이지만 
  • 10
     아니 불 
     ~아니다 
  • 9
     참여할 예 
     참여하다, 간여하다 
  • 3
    11
     어조사 언 
     (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를 
  •  

    이여 
  •  

    이여 
1 A乎BA하구나! B여  2 A之BA가 B하다 ; A는 B이다  3 A焉A하구나! ; A여! ; A하리라! ; A하라! 
*(자)   *巍巍(외외)   *(순)   *(우)  
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “위대하
    巍巍
  • 구나! 
  • 순(舜)임금과 
  • 우(禹)임금
  • 은 
  • 천하를 
    天下
  • 소유하
  • 였으나 
    也而
  • 관여하지 
  • 않으심
  • 이여!” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 27
최종수정 : 2024년 8월 2일 오후 1:24:21
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)