직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
門人이 不敬子路한대 子曰 由也는 升堂矣요 未入於室也니라
문인(門人)들이 공자의 말씀으로 인해 자로를 공경하지 않자, 공자께서 말씀하셨다.
“자로는 그 학문이 이미 마루에는 올랐고, 아직 방에는 들어오지 못하였네.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
1
門
문
문파 문 문하, 문파(門派)
2
人
인
사람 인 사람
이
이
6
不
불
아니 불 ~않다
5
敬
경
공경할 경 공경하다, 공손하다
*
3
子
자
아들 자 인명(人名), 자(字)
4
路
로
길 로 인명(人名)
대
대
。
*
1
子
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
*
1
由
유
말미암을 유 인명(人名)
1
2
也
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
*
4
升
승
오를 승 오르다
3
堂
당
집 당 집
5
矣
의
어조사 의 ~이다
오
오
。
2
1(4.5)
未
미
아닐 미 아직 ~아니다
*
4
入
입
들 입 들어가다, 들어오다
3
於
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
2
室
실
집 실 방
5
也
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ니라
1A也B:A는 B이다 ; A라는 것은 B이다2未A:아직 A하지 않다 ; 아직 A하지 못하다*升堂入室(승당입실)*子路(자로)*子(자)*由(유)*升堂(승당)*入室(입실)
문인이
門人
자로(子路)를
子路
공경하지
敬
않자,
不
공자가
子
말하였다.
曰
“유[子路]
由
는
也
당에는
堂
올랐
升
고,
矣
아직
未
방
室
에
於
들어오지
入
못하였
(未)
다.”
也
한자수준 : 門人不敬子路子曰由也升堂矣未入於室也중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 26
최종수정 : 2023년 4월 20일 오후 5:11:52
피인용 :
《四書독해첩경》 문장번호 161,
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.