로딩중
위치 : > 論語 > 先進第十一 > 24章 > 3節      456/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

子路曰 有民人焉하며 有社稷焉하니 何必讀書然後 爲學이리잇고

“인민(人民)이 있고 사직(社稷)이 있으니, 이것도 모두 배우는 것입니다. 하필 글을 읽어야만 배우는 것이겠습니까?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     사람 자 
     경칭 
  • 2
     길 로 
      
  •  

    ㅣ 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 4
     있을 유 
     있다 
  • 2
     백성 민 
     백성 
  • 3
     사람 인 
     사람 
  • 1
    1
     어조사 언 
     (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 4
     있을 유 
     있다 
  • 2
     토지의 신 
  • 3
     오곡의 신 
  • 1
    1
     어조사 언 
     (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • 2
    1 (8.5)
     어찌 하 
     어찌 ~인/한가? 
  • 2
     반드시 필 
     반드시 (~해야한다) 
  • 4
     읽을 독 
     읽다 
  • 3
     책 
  • 5
     그럴 연 
     그렇다 
  • 6
     뒤 후 
     뒤, 나중, 훗날 
  •  

    에 
  • 8
     할 위 
     하다, 행하다 
  • 7
     배울 학 
     학문, 배움 
  •  

    이리잇고 
  •  

    이리잇고 
1 여기에(於是, 於此의 줄임)  2 何必A어찌 반드시 A하는가? ; 하필이면 A하는가? 
  • 자로가 
    子路
  • 말하였다. 
  • “여기에 
  • 백성이 
    民人
  • 있고, 
  • 여기에 
  • 사직이 
    社稷
  • 있으니, 
  • 어찌 
  • 반드시 
  • 책을 
  • 읽은 
  • 연후에 
    然後
  • 학문을 
  • 하겠
  • 는가?” 
    (何)
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 50
최종수정 : 2024년 9월 29일 오후 4:43:02
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)