로딩중
위치 : > 論語 > 顔淵第十二 > 8章 > 2節      487/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

子貢曰 惜乎 夫子之說 君子也 駟不及舌이로다

자공이 말하였다.

“애석합니다. 부자(夫子, 극자성)의 말씀이 군자답지만, 네 필의 말이 끄는 빠른 수레로도 혀에서 나오는 말을 따라잡지 못합니다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     사람 자 
     경칭 
  • 2
     바칠 공 
     바치다 
  •  

    이 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     애석하다 
  • 1
    2
     어조사 호 
     ~도다, ~구나 
  •  

    ㅣ라 
  •  

    ㅣ라 
  •  
  • 1
     스승 부 
     스승 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     말씀 설 
     말, 말씀 
  •  

    이 
  •  

    이여 
  •  
  • 1
     군자 군 
     군자 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  • 3
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ나 
  •  

    ㅣ나 
  •  
  • 1
     사마의 수레 
  • 4
     아니 불 
     ~못하다 
  • 3
     미칠 급 
     미치다, 이르다 
  • 2
     말 
  •  

    이로다 
  •  

    이로다 
1 A乎BA하구나! B여 
#   #夫子  
  • 자공이 
    子貢
  • 말하였다. 
  • “애석하
  • 구나! 
  • 부자
    夫子
  • 의 
  • 말이 
  • 군자
    君子
  • 이지만, 
  • 사마의 수레도 
  • (혀에서 나온) 말에 
  • 미치지 
  • 못한다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 19
최종수정 : 2024년 11월 4일 오후 8:41:52
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)