로딩중
위치 : > 論語 > 顔淵第十二 > 21章 > 1節      514/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○樊遲從遊於舞雩之下러니 曰 敢問崇德修慝辨惑하노이다

번지(樊遲)가 공자를 따라 무우(舞雩)의 아래에 놀면서 말하였다.

“덕(德)을 높이고, 간특함을 다스려 제거하고, 미혹을 분별하는 것에 대해 여쭙겠습니다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     울타리 번 
     인명(人名) 
  • 2
     더딜 지 
     인명(人名) 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 8
     따를 종 
     따르다, 따라가다 
  • 9
     노닐다 
  • 7
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 3
     춤추다 
  • 4
     기우제 
  • 5
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 6
     아래 하 
     아래 
  •  

    ㅣ러니 
  •  

    ㅣ러니 
  • 10
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     감히 감 
     감히, 함부로 
  • 8
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 3
     높히다 
  • 2
     덕 덕 
     덕(德) 
  • 5
     닦다 
  • 4
     사특함 
  • 7
     분별하다 
  • 6
     의혹 
  •  

    노이다 
  •  

    노이다 
#舞雩  
  • 번지가 
    樊遲
  • 무우
    舞雩
  • 의 
  • 아래
  • 에서 
  • 종유하며 
    從遊
  • 말하였다. 
  • “감히 
  • 덕을 
  • 높이고, 
  • 사특함을 
  • 닦고 
  • 의혹을 
  • 분별하는 것을 
  • 묻습니다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 46
최종수정 : 2021년 11월 20일 오후 7:10:39
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)