직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
子曰 夫召我者는 而豈徒哉리오 如有用我者면 吾其爲東周乎인저
공자께서 말씀하셨다.
“나를 부르는 자가 어찌 괜히 부르겠는가? 만일 나를 써주는 자가 있다면 나는 동쪽의 주(周)나라로 만들 것이네.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
*
1
子
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
夫
부
어조사 부 [발어사] 저, 무릇, 대저
3
召
소
부를 소 부르다
2
我
아
나 아 나, 우리
4
者
자
사람 자 사람
ㅣ
1
5
而
이
말 이을 이 [가정]~이면, ~하면
2
6
豈
기
어찌
3
7
徒
도
하릴 없이 그러하다
2
8
哉
재
어조사 재 ~인가?, ~한가?
리오
리오
。
4
1(5.5)
如
여
만일 여 만약, 만일
5
有
유
있을 유 있다
3
用
용
쓸 용 쓰다
2
我
아
나 아 나, 우리
4
者
자
자
댄
댄
。
1
吾
오
나 오 나, 우리
5
2
其
기
아마 기 [추측]아마, 분명
5
爲
위
만들 위 만들다
3
東
동
동쪽
4
周
주
두루 주 국명(國名), 주나라
5
6
乎
호
어조사 호 ~리라, ~일 것이다
뎌
뎌
1A而B:A하면 B하다2豈A哉:어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?3徒A:한갓 A 만이 ; 한갓 A일 뿐이다4如A:만약 A (하)면5其A乎:아마 A일 것이다 ; 분명 A일 것이다*子(자)
공자가
子
말하였다.
曰
(생략)
夫
“나를
我
부르는
召
사람이라
者
면
而
어찌
豈
하릴없이 그러하
徒
겠느냐?
哉
만일
如
나를
我
쓰는
用
자가
者
있다
有
면
(如)
나는
吾
동주를
其~東周
만들
爲
것이다.”
乎
한자수준 : 子曰夫召我者而豈徒哉如有用我者吾其爲東周乎중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 12
최종수정 : 2023년 12월 26일 오후 1:44:06
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.