로딩중
위치 : > 孟子 > 梁惠王下 > 16章 > 3節      127/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

樂正子見孟子曰 克 告於君하니 爲來見也러시니 嬖人有臧倉者沮君이라 是以不果來也하시니이다 曰 行或使之 止或尼之 行止 非人所能也 吾之不遇魯侯 天也 臧氏之子 焉能使予 不遇哉리오

악정자가 맹자를 뵙고 말하였다.

“제가 임금께 아뢰자, 임금께서 선생님을 찾아뵈려고 했는데 임금께서 총애하는 장창이라는 자가 있어 임금을 만류하였습니다. 임금께서 이 때문에 결국 오시지 않았습니다.”

맹자께서 말씀하셨다.

“갈 때에 누가 시켜서 가기도 하고, 멈출 때에 누가 저지하여 멈추기도 하지만, 가고 멈추는 것은 사람이 할 수 있는 것이 아닐세. 내가 노나라 임금을 만나지 못한 것은 하늘의 뜻이니, 장씨(臧氏)의 자식이 어찌 나로 하여금 노나라 임금을 만나지 못하게 할 수 있겠는가?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     즐거울 락 
     즐겁다, 즐거워하다 
  • 2
     바를 정 
     바르다, 단정하다 
  • 3
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 6
     뵈올 현 
     뵙다 
  • *
    4
     맏 맹 
     맏이, 맏아들 
  • 5
     아들 자 
     아들 
  • 7
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     이길 극 
     인명(人名) 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 4
     고할 고 
     고하다 
  • 3
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 2
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    호니 
  •  

    호니 
  •  
  • 6
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    이 
  • 9
     하고자 할 위 
     ~하고자 하다 
  • 7
     올 래 
     오다 
  • 8
     만날 견 
     만나다, 만나보다 
  • 10
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ러시니 
  •  

    ㅣ러시니 
  •  
  • *
    1
     총애할 폐 
     총애하다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  • 6
     있을 유 
     있다 
  • *
    3
     착할 장 
     성씨(姓氏) 
  • 4
     곳집 창 
     인명(人名) 
  • 1
    5
     사람 자 
     사람 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 8
     막을 저 
     막다 
  • 7
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    이라 
  •  

    이라 
  •  
  • 1
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 2
     이 시 
     이, 이것 
  • 2
    3
     까닭 이 
     때문에, 까닭에 
  •  

    로 
  • 6
     아니 불 
     ~않다 
  • 4
     과연 과 
     과연, 끝내 
  • 5
     올 래 
     오다 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    시니이다 
  •  

    시니이다 
  •  
  • 1
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     갈 행 
     가다 
  • 2
     혹시 혹 
     혹시, 간혹 
  • 4
    使
     부릴 사 
     부리다, 일을 시키다 
  • 3
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 1
     그칠 지 
     그치다, 그만두다, 멈추다 
  • 2
     혹시 혹 
     혹시, 간혹 
  • 4
     막을 닐 
     막다 
  • 3
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    나 
  •  

    나 
  •  
  • 1
     갈 행 
     가다 
  • 2
     그칠 지 
     그치다, 그만두다, 멈추다 
  •  

     
  • 6
     아닐 비 
     아니다 
  • 3
     사람 인 
     사람 
  •  

    의 
  • 5
     바 소 
     ~한 바, ~한 것 
  • 4
     능할 능 
     ~할 수 있다 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ라 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 1
     나 오 
     나, 우리 
  • 3
    2
     어조사 지 
     ~이/가, ~은/는 
  • 6
     아니 불 
     ~못하다 
  • 5
     만날 우 
     만나다 
  • 3
     노둔할 로 
     국명(國名), 노나라 
  • 4
     제후 후 
     제후, 군주, 임금 
  •  

     
  •  

     
  • 7
     하늘 천 
     천명 
  • 8
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ라 
  •  
  • 1
     착할 장 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     성씨 씨 
     씨(氏) 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     사람 자 
     사람 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  •  
  • 4
    5
     어찌 언 
     어찌 ~인가? 
  • 10
     능할 능 
     ~할 수 있다 
  • 5
    7 (9.5)
    使
     하여금 사 
     ~로 하여금 ~하게 하다 
  • 6
     나 여 
      
  •  

    로 
  • 9
     아니 불 
     ~못하다 
  • 8
     만날 우 
     만나다 
  • 4
    11
     어조사 재 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    리오 
  •  

    리오 
1 A者BA는 B이다 ; A라는 것은 B이다  2 A以A 때문에  3 A之BA가 B하다 ; A는 B이다  4 焉A哉어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?  5 使ABA에게 B하게 하다 ; A로 하여금 B하게 하다 
*樂正子(악정자)   *孟子(맹자)   #   *嬖人(폐인)   *臧倉(장창)  
  • 악정자(樂正子)가 
    樂正子
  • 맹자를 
    孟子
  • 뵙고 
  • 말하였다. 
  • “제가 
  • 임금
  • 께 
  • 고하니, 
  • 임금이 
  • 와서 
  • 〈선생님을〉 
    <補充>
  • 만나뵙
  • 고자 하
  • 였는데, 
  • 폐인(嬖人)에 
    嬖人
  • 장창(臧倉)
    臧倉
  • 이란 자가 
  • 있어 
  • 임금을 
  • 막았습니다. 
  • 임금이 
  • 이 
  • 때문에 
  • 끝내 
  • 오지 
  • 않았
  • 습니다.” 
  • 〈맹자가〉 
    <補充>
  • 말하였다. 
  • “가려한 것이 
  • 누군가 
  • 가도록 
  • 시켜서였으며 
    使
  • 그만 둔 것도 
  • 누군가 
  • 가는 것을 
  • 막아서였지만 
  • 가려는 것과 
  • 그만 둔 것은 
  • 사람이 
  • 할 수 있는 
  • 것이 
  • 아니
  • 라네. 
  • 가 
  • 노나라 
  • 제후(평공)를 
  • 만나지 
  • 못한 것은 
  • 천명
  • 이니, 
  • 장씨
    臧氏
  • 란 
  • 사람이 
  • 어찌 
  • 로 하여금 
    使
  • 〈노 평공을〉 
    <補充>
  • 만나지 
  • 못하
  • 게 할 
    (使)
  • 수 있겠
  • 는가?” 
한자수준 : 使使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 70
최종수정 : 2023년 10월 31일 오후 10:23:54
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)