직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
康誥曰 如保赤子라하니 心誠求之면 雖不中이나 不遠矣니 未有學養子而后에 嫁者也니라
《서경》 〈강고(康誥)〉에
“갓난아이를 보호하듯이 하라.”
하였으니, 마음에 진실로 구한다면 비록 꼭 맞지는 않더라도 큰 차이는 없을 것이다. 자식 기르는 법을 배운 뒤에 시집가는 자는 있지 않다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
강
편안할 강 편명(篇名)
2
고
가르칠 고 편명(篇名)
애
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
4
여
같을 여 ~와 같다
3
보
지킬 보 지키다, 보호하다
적
붉을 적 붉다
2
자
아들 자 아들
ㅣ라니
ㅣ라니
。
심
마음 심 심(心), 마음
2
성
진실로 성 진실로
5
구
구할 구 구하다, 찾다
4
지
그것 지 그, 그것
면
면
。
1
(3.5)
수
비록 수 비록 (~라도)
3
불
아니 불 ~아니다
2
중
맞을 중 맞다
이나
이나
。
2
불
아니 불 ~아니다
1
원
뭘 원 멀어지다
3
의
어조사 의 ~이다
니
니
。
9
미
아닐 미 (아직~)아니다
8
유
있을 유 있다
3
학
배울 학 배우다
양
기를 양 기르다, 봉양하다
1
자
아들 자 아들
4
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
5
후
뒤 후 뒤
에
6
가
시집갈 가 시집가다
7
자
사람 자 사람
10
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ니라
《서경》
<補充>
〈강고(康誥)〉에
康誥
이르길
曰
“갓난아이를
赤子
보호하
保
듯이 하라.”
如
하였으니,
<補充>
마음에
心
진실로
誠
그것을
之
구하면
求
비록
雖
꼭 맞지는
中
않
不
더라도
(雖)
멀어지지
遠
않을 것
不
이다.
矣
자식
子
기르는 것을
養
배운
學
뒤에
而后
시집가는
嫁
자는
者
있지
有
않
未
았다.
也
한자수준 :
康 誥 曰 如 保 赤 子 心 誠 求 之 雖 不 中 不 遠 矣 未 有 學 養 子 而 后 嫁 者 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 3월 27일 오후 5:41:58
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실