직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
當在薛也하여는 予有戒心이러니 辭曰 聞戒故로 爲兵餽之어니 予何爲不受리오
설나라에 있을 때에는 신변의 위협(威脅)을 느껴 내가 경계하는 마음을 품고 있었는데, 설나라 임금께서 ‘선생께서 경계하고 계시다는 말씀을 들었기에 호위를 하는 데 쓰시라고 드립니다.’ 하면서 주시니, 내 어찌 받지 않겠는가?
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
3
당
만날 당 만나다, 당면하다
2
재
있을 재 ~에 있다
설
땅 이름 설 국명(國名)
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
야
얀
。
1
여
나 여 나
4
유
있을 유 있다
2
계
경계할 계 경계하다
3
심
마음 심 심(心), 마음
이라니
이라니
。
1
사
사례할 사 사례하다
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
2
문
들을 문 듣다
1
계
경계할 계 경계하다
라
3
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
。
2
위
위할 위 위하다
1
병
병기 병 병기를 갖추다
4
궤
보낼 궤 주다, 보내다
3
지
그것 지 그, 그것
어니
라니
。
1
여
나 여 나
2
(5.5)
하
어찌 하 어찌 ~인/한가?
3
위
까닭 위 때문이다, 때문에
5
불
아니 불 ~않다
4
수
받을 수 받다
ㅣ리오
ㅣ리오
설(薛)나라에
薛
있을
在
당시
當
에는
也
〈신변의 위협으로〉
<補充>
내가
予
경계심(警戒心)이
戒心
있었는데,
有
사례하며
辭
말하기를
曰
‘경계하고 계신다
戒
들었습니다.
聞
그러므로
故
병기의 마련을
兵
위하여
爲
이 돈을
之
보냅니다.’
餽
하니,
<補充>
내가
予
어찌
何
하여
爲
받지
受
않겠
不
는가?
(何)
한자수준 :
當 在 薛 也 予 有 戒 心 辭 曰 聞 戒 故 爲 兵 餽 之 予 何 爲 不 受
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 5월 1일 오후 2:33:03
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실