로딩중
위치 : > 孟子 > 公孫丑下 > 4章 > 4節      228/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

他日 見於王曰 王之爲都者 臣知五人焉이로니 知其罪者 惟孔距心이러이다하시고 爲王誦之하신대 王曰 此則寡人之罪也로소이다

후일에 맹자께서 왕을 뵙고 말씀하셨다.

“왕의 읍을 다스리는 자를 신(臣)이 다섯 사람을 알고 있는데, 자기의 죄를 알고 있는 자는 오직 공거심뿐입니다.”

그리고는 왕에게 그 내용을 말하자, 왕이 말하였다.

“이는 과인의 죄입니다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     다를 타 
     다르다 
  • 2
     날 일 
      
  •  

    에 
  •  

    에 
  • 5
     뵈올 현 
     뵙다 
  • 4
     어조사 어 
     ~을/를 
  • 3
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 6
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 2
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     (≒治)다스릴 위 
     다스리다 
  • 3
     도읍 도 
     도읍 
  • 1
    5
     사람 자 
     사람 
  •  

    를 
  •  

     
  •  
  • 2
     신하 신 
     신하, 가신 
  • 5
     알 지 
     알다 
  • 3
     다섯 오 
     다섯 
  • 4
     사람 인 
     사람 
  • 2
    1
     어조사 언 
     (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를 
  •  

    이로니 
  •  

    이로니 
  •  
  • 3
     알 지 
     알다 
  • 1
     그 기 
     저, 자기, 자신 
  • 2
     허물 죄 
     허물, 죄, 잘못 
  • 1
    4
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  • 3
    5 (8.5)
     오직 유 
     오직 (~만이) 
  • *
    6
     구멍 공 
     성씨(姓氏) 
  • 7
     막을 거 
     인명(人名) 
  • 8
     마음 심 
     인명(人名) 
  •  

    이러이다고 
  •  

    이라시고 
  •  
  • 2
     위할 위 
     위하다 
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 4
     풍자할 송 
     풍자하다, 깨우치다 
  • 3
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    신대 
  •  

    신대 
  •  
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     이 차 
     이, 이것 
  • 4
    2
     곧 즉 
     ~은/는 곧 
  • 3
     적을 과 
     덕이 적다 
  • 4
     사람 인 
     사람 
  • 5
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 6
     허물 죄 
     허물, 죄, 잘못 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ로소이다 
  •  

    ㅣ로소이다 
1 A者BA는 B이다 ; A라는 것은 B이다  2 여기에(於是, 於此의 줄임)  3 惟A오직 A 만이 ; 오직 A일 뿐이다  4 A則BA는 B이다 ; A가 B하다 
*孔距心(공거심)  
  • 〈맹자가〉 
    <補充>
  • 다른 
  • 날 
  • 을 
  • 뵙고 
  • 말하였다. 
  • “왕
  • 의 
  • 도읍을 
  • 다스리는 
  • 자 
  • 중에서 
  • 신이 
  • 다섯 
  • 사람을 
  • 아는데, 
  • 자신의 
  • 잘못을 
  • 아는 
  • 자는 
  • 오직 
  • 공거심(孔距心) 
    孔距心
  • 뿐이었습니다.” 
    (惟)
  • 왕을 
  • 위하여 
  • 공거심의 말을 
  • 외워서 전하니, 
  • 왕이 
  • 말하였다. 
  • “이
  • 는 
  • 과인
    寡人
  • 의 
  • 잘못
  • 입니다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 25
최종수정 : 2023년 7월 20일 오후 4:01:50
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)