로딩중
위치 : > 孟子 > 公孫丑下 > 10章 > 6節      252/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

季孫曰 異哉 子叔疑 使己爲政호되 不用則亦已矣어늘 又使其子弟爲卿하니 人亦孰不欲富貴리오마는 而獨於富貴之中 有私龍斷焉이라하니라

계손(季孫)이 말하기를 ‘괴이하다, 자숙의(子叔疑)여! 군주가 자신에게 정사를 맡겼다가 자신의 의견을 써주지 않으면 그만두어야 할 터인데, 자신은 벼슬을 그만두면서 또다시 자기 자제로 하여금 경이 되게 하였다. 사람들이 누구인들 부귀(富貴)를 원하지 않겠는가? 그런데 유독 부귀 가운데에도 농단(壟斷높은 언덕)을 독점하려는 자가 있다.’ 하였네.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     끝 계 
     인명(人名) 
  • 2
     손자 손 
     인명(人名) 
  •  

    이 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     기이할 리 
     기이하다, 이상하다 
  • 1
    2
     어조사 재 
     ~구나!, ~로다! 
  •  

    라 
  •  

    라 
  •  
  • *
    1
     사람 자 
     경칭 
  • 2
     아저씨 숙 
     인명(人名) 
  • 3
     의심할 의 
     인명(人名) 
  •  

    여 
  •  

    여 
  •  
  • 2 (4.5)
    使
     하여금 사 
     ~로 하여금 ~하게 하다 
  • 1
     자기 기 
     자기, 자신 
  • 4
     할 위 
     하다, 행하다 
  • 3
     정사 정 
     정사(政事), 정치 
  •  

    호 
  •  

    이라가 
  •  
  • 2
     아니 불 
     ~않다 
  • 1
     쓸 용 
     등용하다 
  • 3
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • 4
     또 역 
     또한, 역시 
  • 5
     그칠 이 
     그치다, 그만두다 
  • 6
     어조사 의 
     ~이다 
  •  

    어 
  •  

    어 
  •  
  • 1
     또 우 
     또, 또한, 다시 
  • 5 (7.5)
    使
     하여금 사 
     ~로 하여금 ~하게 하다 
  • 2
     그 기 
     저, 자기, 자신 
  • *
    3
     아들 자 
     아들 
  • 4
     아우 제 
     아우 
  • 7
     될 위 
     되다 
  • *
    6
     벼슬 이름 경 
     경(卿) 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • 1
     다른 사람 인 
     남, 타인 
  • 2
     또 역 
     또한, 역시 
  • 2
    3 (7.5)
     누구 숙 
     누가 ~인가? 
  • 7
     아니 불 
     ~않다 
  • 6
     하고자 할 욕 
     하고자 하다 
  • 4
     부유할 부 
     부유하다, 풍요롭다 
  • 5
     귀할 귀 
     귀하다 
  •  

    리오마 
  •  

    리오마 
  •  
  • 1
     말 이을 이 
     [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데 
  • 2
     홀로 독 
     홀로, 유독 
  • 7
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 3
     부유할 부 
     부유하다, 풍요롭다 
  • 4
     귀할 귀 
     귀하다 
  • 5
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 6
     가운데 중 
     가운데 
  •  

    애 
  •  

    에 
  •  
  • 4
     있을 유 
     두다 
  • 3
     사사로울 사 
     사사롭다 
  • *
    1
     (≒壟)언덕 롱 
     언덕 
  • 2
     끊어질 단 
     끊기다, 끊어지다 
  • 3
    5
     어조사 언 
     (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를 
  •  

    이라니라 
  •  

    이라니라 
1 A哉BA하구나! B여  2 孰A누가 A 하는가?  3 여기에(於是, 於此의 줄임) 
*季孫(계손)   *子叔疑(자숙의)   *子弟(자제)   *(경)   *龍斷(농단)  
  • 계손(季孫)이 
    季孫
  • 말하길 
  • ‘기이
  • 하다. 
  • 자숙의(子叔疑)여. 
    子叔疑
  • 〈군주가〉 
    <補充>
  • 자신
  • 에게 
    使
  • 정치를 
  • 게 했다가 
    (使)
  • 〈자기를〉 
    <補充>
  • 쓰지 
  • 않으
  • 면 
  • 또한 
  • 그만두어야 하
  • 거늘, 
  • 또 
  • 자기 
  • 자제
    子弟
  • 로 하여금 
    使
  • 경(卿)이 
  • 게 하였다. 
    (使)
  • 사람이면 
  • 또한 
  • 누구인들 
  • 부귀하
    富貴
  • 고자 하지 
  • 않겠
  • 는가? 
    (孰)
  • 그런데도 
  • 홀로 
  • 부귀
    富貴
  • 한 
  • 가운데
  • 에서 
  • 농단을 
    龍斷
  • 사사로이 함이 
  • 있었
  • 다.’고 
  • 하였네. 
    <補充>
한자수준 : 使使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 49
최종수정 : 2024년 1월 14일 오전 12:30:18
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)