직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○公孫丑問曰 不見諸侯 何義잇고 孟子曰 古者에 不爲臣하여는 不見하더니라
공손추(公孫丑)가 여쭈었다.
“제후를 만나보지 않으시는 것은 무슨 이유 때문입니까?”
맹자께서 말씀하셨다.
“옛날에는 신하가 되지 않으면 임금을 만나보지 않았네.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
*
1
公
공
공평할 공 성씨(姓氏)
2
孫
손
손자 손 성씨(姓氏)
3
丑
추
추할 추 인명(人名)
ㅣ
ㅣ
4
問
문
물을 문 묻다, 질문하다
5
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
4
不
불
아니 불 ~아니다
3
見
견
만날 견 만나다, 만나보다
*
1
諸
제
모두 제 여러, 모두
2
侯
후
제후 후 제후, 군주, 임금
ㅣ
ㅣ
5(6.5)
何
하
어찌 하 어찌/무슨/어떤 ~인가?
6
義
의
뜻 의 뜻, 의미
잇고
잇고
。
*
1
孟
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
2
子
자
스승 자 스승
ㅣ
3
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
古
고
옛 고 예, 옛날, 옛 것
1
2
者
자
어조사 자 [시간]~(때)에
애
。
2
3
不
불
아니 불 ~아니다
2
爲
위
될 위 되다, 이다
1
臣
신
신하 신 신하, 가신
야
이면
。
2
2
不
불
아니 불 ~아니다
1
見
견
만날 견 만나다, 만나보다
더니라
이러니라
1A者:A 때에 ; A때는2不A不B:A하지 않으면 B하지 못한다 ; A가 아니면 B가 아니다*公孫丑(공손추)*諸侯(제후)*孟子(맹자)
공손추(公孫丑)가
公孫丑
물었다.
問曰
“제후를
諸侯
만나지
見
않는 것은
不
무슨
何
뜻
義
입니까?”
(何)
맹자가
孟子
말하였다.
曰
“옛날엔
古者
신하가
臣
되지
爲
않으면
不
만나지
見
않았다네.”
不
한자수준 : 公孫丑問曰不見諸侯何義孟子曰古者不爲臣不見중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 29
최종수정 : 2024년 11월 23일 오전 11:01:08
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.